咨询时间 8:00~24:00

400-100-0918

当前位置: 首页 资讯中心 分析SAT阅读《简爱》片段中的长句
分析SAT阅读《简爱》片段中的长句
资讯 · 2017-11-13 10:47:35 浏览量 · 406
启德小编为大家带来分析SAT阅读《简爱》片段中的长句分析一文,希望可以帮助大家更好掌握SAT考试内容技巧。

  去年10月亚太区的SAT阅读第一篇选取了简爱的片段。简爱的中文版一般是列为普通中学级别的课外读物,而其英文原版的文字难度却超过了很多现代小说。由于SAT考生一般都是高中生,要驾驭简爱级别的英语语言是非常困难的。下面从去年实考的题目中截取一句长句来进行分析。

分析SAT阅读《简爱》片段中的长句


  原文:

  Anybody may blame me who likes, when I add further, that, now and then, when I took a walk by myself in the grounds; when I went down to the gates and looked through them along the road; or when, while Adèle played with her nurse, and Mrs. Fairfax made jellies in the storeroom, I climbed the three staircases, raised the trap-door of the attic, and having reached the leads, looked out afar over sequestered field and hill, and along dim sky-line—that then I longed for a power of vision which might overpass that limit; which might reach the busy world, towns, regions full of life I had heard of but never seen —that then I desired more of practical experience than I possessed; more of intercourse with my kind, of acquaintance with variety of character, than was here within my reach.

  分析:

  1. 大结构

  大框架为When I add further, anybody may blame me that … 其中,When I add further只是结构上的时间状语从句,含义上只是插入语的作用,即“容我补充一句”的意思。整段话的主体在于anybody may blame me that…,即“人们批评我怎么怎么”。而在when I add further之后的那个that(第一处红色标记的that)之后全部都是批评我的内容。

  2. 谁批评我?

  在anybody may blame me who likes中,who likes是修饰anybody的定语从句,而不是修饰me的。这是因为如果修饰me那就不能是likes单三形式了。likes在这里是不及物动词的用法,有“爱咋样咋样”的意思。在现代英语中如Go whenever you like.想啥时走就啥时走,也是这个意思。从这个不及物的like也可推出现在很常见的would like,加了would之后意思比like缓和一点,但基本意思是一样的。所以简爱原作的这句话的感觉就是“很多人就是喜欢怪我,他们总是说……”

  3. 批评的层次?

  从第一处红色标记的that开始,后面都是批评我的内容。从语法结构上看,that之后的内容套用了多个从句,可见是批评了好多好多地方啊。红色标出的三个that是在语法上互相呼应的,每个that之后跟的都是批评我的内容,我们就可以把批评我的内容分为三个层次来分析。

  4. 批评的第一层次

  批评的第一层次是从第一处红色的that开始一直到第二处标红的破折号that之前。这个层次中有多个when,while,分号等,其主要的内容是“当什么什么时”。一共是3个“当什么什么时”。第一个是when I took a walk。第二个是when I went down the gates and looked through them along the road。第三个则是用了复杂句来表示“当什么什么时”,在这个复杂句中,主干部分是“当我爬楼梯、开天窗和远眺时”,其余是附属的状语。附属部分放括号里,就变成这样:(while Adèle played with her nurse, and Mrs. Fairfax made jellies in the storeroom,) I climbed the three staircases, raised the trap-door of the attic, and (having reached the leads), looked out afar over sequestered field and hill, and along dim sky-line. 而一开头的now and then是修饰该层次内的所有内容的。总结一下,第一层次的主干意思就是“当我时不时独自散步、下楼透过大门往外看、或是爬上楼梯、打开天窗,远眺山野时”。至此,第一层次只表达了“当什么什么时”,到底在那些时候我做了什么?要看第二和第三层次了。

  5. 批评的第二层次

  批评的第二层次是从第二处红色的破折号that起一直到第三处红色的破折号that之前。从意思上看,第二层次紧接着表示“当”的第二层次,写的是那时我的行为。当时的行为只有一个,那就是I longed for a power of vision。这个vision又用了两个并列的用分号隔开的定语从句来修饰(might overpass和might reach)。

  6. 批评的第三层次

  在第三处红色的破折号that之后都属于批评的第三层次。意思上紧接着第二层次,表示我不但longed for a power of vision,而且(then)我还desired more。

  7. 破折号that的用法?

  破折号that已红色标记出来。首先,三个红色标出的that是一模一样的意思,都是跟着blame me,即批评我什么什么事情的意思。纯粹从语法结构角度来看,后两个that是可以省略的。但是,在简爱这类文学作品中,一个重要的文字特点(style)是节奏感。如果省略了后两个that,排比(Parallelism)的结构就不那么清晰,以that then来构造的排比气势也会削弱不少。

  另外,作者在后两个that前使用了破折号,并非补充说明的作用。破折号在此处的作用相当于添加了递进含义的逗号。比如,When the night comes – disaster befalls. 在现代英语中,时间状语从句与主句之间一般都是用逗号的。但是用了破折号是否感觉意境有点不一样了?差别在于,破折号让后面的主句更加突出,就好像是朗读时故意停顿了一下。回到简爱的原文,此处要突出排比的节奏感,用破折号比普通的逗号自然是好很多了。更何况,在这个复杂句中,如果用逗号,很难理清这里的逗号和其他地方的逗号是什么关系,可能会影响到基本的逻辑层次。(当然,这个程度的破折号用法不在SAT/ACT改错的考察范围之内。)

  8. 改写?

  这句话如果改写成这样,是否逻辑会更加清晰?“不重要”的地方都放括号里。

  When I add further, anybody (wholikes) may blame me that now and then I longed for a power of vision (which might…) and then desired more of practical experience (and more ofintercourse…) when I took a walk alone, went down to the gates (and looked through…) and climbed the three staircases, raised the trap-door of the attic,and (having reached the leads), looked out afar over sequestered field and hill and along dim sky-line (while Adele played…)

  这样的改写将逻辑都理清了,但是如之前所言,这将失去此类文字特有的节奏感。原作三个层次依次递进,中间夹着一些小碎句,有大珠小珠落玉盘之感,到最后一个that then达到高潮。这也是阅读大师文学作品时才能感受到的英语语言的魅力。

  整句话在节奏不变的情况下,大致可整理成这样(绿色字为主句,红色的三个that紧跟绿色主句且依次递进,蓝色的when是that下引导的时间状语从句):

  Anybody may blame me who likes,

  when I add further, that, now and then,

  when I took a walk by myself in the grounds;

  when I went down to the gates and looked throughthem along the road;

  or when, (while Adèle played with her nurse, and Mrs. Fairfax madejellies in the storeroom,) I climbed the three staircases, raised the trap-door of the attic, and (having reached the leads), looked out afar over sequestered field and hill, and along dim sky-line—

  that then

  I longed for a power of vision which might overpass thatlimit; which might reach the busyworld, towns, regions full of life I had heard of but never seen—

  that then I desired more of practical experience than I possessed; more of intercourse with my kind, of acquaintance with variety of character, than was here within my reach.

  最后简单谈一下SAT阅读。

  从目前所有官方放出的样题及实考试卷来看,有一个对于中国考生而言非常不幸的趋势,那就是亚太卷的SAT阅读难度明显高于北美卷。究竟是偶然还是刻意为之,目前官方没有给出明确的答复。那么对于考生而言该如何应对呢?

  最本质的应对方法当然是提升自己的语言功底。当然,这对高中生而言难度是极大的。即便是高中生中的精英,托福雅思阅读能拿满分,上述长句能否完全看懂恐怕仍然是一个非常大的问号。

  最讨巧的办法应该是在提升功底的同时也能掌握答题技巧。在去年的这次SAT考试中,并没有任何题目是直接指向这句句子的。换言之,考生要训练的是,即便遇到了超常难度的句子,也要做到不影响整体阅读和定位解题。

  以上就是SAT阅读《简爱》片段中的长句分析的详细内容,希望可以帮助到大家。如果想了解更多关于SAT考试如何练习及相关信息,请关注启德考培上海New Pathway分校平台,免费获取备考提分解决方案,或欢迎 点击这里 进行网络咨询,我们会给您提供专业的服务。最后,预祝大家SAT考试能取得理想的成绩。

关于我们

关于我们

启德文化

服务协议

联系我们

网站地图

雅思

雅思考试

雅思报名

备考规划

雅思培训

机经下载

托福

托福考试

托福报名

备考规划

培训课程

机经下载

身边的考培
暑假班
关闭
抢占秋季班优惠 不,我不爱学习
咨询留学规划 放弃出国梦想
我要领书 不感兴趣
残忍离开
免费电话咨询

手机请直接输入:如1860086xxxx

座机前加区号:如01059992xxxx

请输入您的电话号码,点击"致电最近校区",稍后您将接到我们的电话,该通话对您完全免费,请放心接听!